(The Syrian writer Samar Yazbek, in Paris. Photograph : Ed Alcock/Ed Alcock / MYOP Diffusion)
**
To get to Samar Yazbek’s flat in an area of Paris she would prefer
remained unnamed, a guest needs three codes : for a metal gate around
the building, an outer door and an inner door. Eventually, sensing my
bafflement with this final hurdle – she is guiding me in by mobile
phone, her English fails her, and I do not understand Arabic – she comes
down to rescue me. Her handshake is warm, her gaze long and direct, an
unabashed moment of examination.
It is a wary way for a novelist to behave, but then she is an unusual
sort of novelist, and her latest book is not a novel. A Woman in the
Crossfire is a diary, a feverish, nightmarish, immediate account of four
months in the middle of last year, which she spent demonstrating
against the Assad regime in Syria, until the threats and intimidation
made it impossible. She then moved with her daughter from flat to flat,
never quite ahead of the security forces, who detained her five times.
She interviewed protesters, doctors, neighbours and defectors about what
was happening in the streets, prisons and hospitals of her country,
what they saw and what was done to them, often finding that after they
had talked to her, they disappeared. She never pretends that she is
being heroic, although her persistence sometimes feels foolhardy. This
week the book was awarded the PEN Pinter Prize, given annually to a
British writer who, as Harold Pinter put it in his Nobel speech, casts
an "unflinching, unswerving" gaze upon the world (this year, Carol Ann
Duffy), and shared with an international writer who has been persecuted
for speaking out about their beliefs. It is drenched in fear and grief.
She chain-smokes, weeps and screams through it, and cannot sleep without
tranquillisers.
How has it been received in the Middle East ? Yazbek has enough
English to understand my questions. She nods, and begins to speak in
Arabic, making forceful eye contact, willing me to understand.
"I want to smoke, if you don’t mind," says Yazbek, lighting up. Tawny
eyes look out from between sheets of tawny hair, the bright gaze and
pointed face of a fox. There is one bedroom, which has gone to her
18-year-old daughter. Yazbek sleeps behind a screen in the corner of the
living room.
Yazbek comes from an Alawite family that used to be among the
grandest and wealthiest on the Syrian coast. She also has, she points
out wryly in her book, a familial link to Osama bin Laden – a relative
of her mother’s was his first wife. President Assad is an Alawite too,
but, "it was one of the achievements of Assad that the big, rich
families of the Alawite clan either worked with him or became
middle-class". Which is not to say that her family opposed him : she
will not give any details about them – not the number of her siblings,
nor what her parents do, because she doesn’t want to put them in any
more danger than she already has.
It was an ordinary life, very protected, not particularly cultured,
loving and affectionate. But she was a rebellious child, and from very
early on could not understand why she should have different life
expectations from her brothers. She says that Syrian women have the best
conditions in the Middle East after Tunisia. But "it seemed that when
Hafez al-Assad was president he was accomplishing reforms, but in
reality, in profound ways, it was getting worse, going backward." And
things did not improve under his son, Bashar.
"The real revolution will begin after the fall of Assad," she says.
"Then we will have a feminist revolution to construct a new life, a new
education, build a new society." But aren’t you afraid of unintended
consequences ? Of the influx of Islamists, or of mirroring Egypt and
Libya ? "If we are afraid of the religious impact, we need to work from
now to help in the revolution, to be able, after, to rebuild."
When she was 16, she ran away. "I wanted to be liberated, I always
felt caught … like all teenagers, you know ?" she says in English. "But I
actually did it. And it’s horrible in our society – it’s a shame for
the family, for the girl – many people want to kill their daughters.
Everyone thought I wanted to be with a man, but it’s not true – I wanted
to be alone, I wanted to make my own future, I wanted to be a writer."
Again, she doesn’t want to talk much about it, because "I feel sorry
about my family, and I feel guilty, because I have always made trouble
for them". Her novels, which speak of women’s lives, or Alawite families
and their cosy relationship with the military, which are unashamedly
erotic and deal with lesbian relationships, were bad enough from their
point of view. But since her involvement in the uprising, when she was
officially branded a traitor to her own kind, and leaflets were
distributed in the streets encouraging her annihilation, no one speaks
to her family. "They think my brothers are not men because they didn’t
kill me." She writes in her book how one of these brothers contemplated
suicide, so great was the shame. "A woman like me," she writes drily,
"makes life difficult."
They took her back, but when she was 19 she ran away again. She lived
alone for a short while, then married in a civil ceremony, moved to
Cyprus and had a baby. The entrance phone rings, on cue : "That’s my
daughter now." After four years, she left her husband and moved, with
her two-year-old, to Damascus.
"Bonjour !" Having to flee interrupted her schooling, so her daughter
is learning French and will tackle the baccalaureate in six months’
time. She is tall, confident, watchful, and seems to be enjoying the
international nature of her Parisian school. But in the book her mother
describes how every Friday last year she locked the doors of their flat
and wept, begging her mother to stay home instead of demonstrating :
"Don’t go ! I know where you’re going !". They bicker and bicker, they
curl up together on a bed, and cry themselves to sleep ; an hour later
Yazbek wakes to pace and smoke. She gets daily threatening phone calls ;
this regime takes her position personally.
All her daughter’s classmates in her Damascus school stopped speaking
to her. They wrote terrible things on her Facebook page, and she had to
leave everything she loved behind. "Yeah, I’m proud of her," she says
of her mother. "But I think, me, I have another mind. I’m not like her. I
don’t like to have a lot of problems just for revolution."
"I could have a calm life. I was happy without a revolution," says the daughter.
"You can understand," says Yazbek. "She’s angry."
One Friday, back in Syria, a man came to see Yazbek and told her to
flee because she was on a hit list of Alawite figures. Her daughter
"turned yellow, went to her room and slammed the door". Later that day
she demanded that her mother go on TV and proclaim her loyalty to the
president, which she refused to do. It was when Yazbek was detained for
the third time and threats were made against her daughter that she
decided she had to leave. "For the first time," she writes, "I put my
daughter first."
Damascus had been hard. At first, before Yazbek’s novels were
published, and before she became well known as a TV presenter,
documentary-maker and journalist, she lived in one room just outside the
city, working in admin for 12 hours a day, keeping herself and her
daughter just above the poverty line, refusing family connections
because she didn’t want to owe them anything.
It was then that she began to carry a flick-knife to defend herself,
which came in handy last year, when security forces came to her home,
blindfolded her and took her to a commanding officer in a place she did
not recognise. He grabbed her wrists so tightly they burned, she writes,
and hit her so hard she fell to the ground and stayed there. The third
time he hit her, she took out the knife and he backed away, but it did
not stop him from demanding she recant and fall into line with her kind.
Two men took her on a tour of the cells, as a warning : she saw three
young men, "their hands hanging from metal clamps, and the tips of their
toes barely touching the ground". They pushed her forward, and one
raised his head. "There was a blank space where his nose should be, no
lips." More cells, a young man with his back split open, bodies stacked
behind bodies, terrible sounds, terrible sights, terrible smells.
"It’s a revolution of the poor against the rich, but as they began
killing people and got increasingly cruel, more people are joining the
rebellion," she says. It doesn’t matter that she is from a privileged
background, and has little in common with many of those fighting. "It’s a
problem of conscience. It’s not a problem of Sunni, Shiite or anything
else."
She reiterates this later. "It’s not a sectarian war. It’s a
revolution. The regime makes it a sectarian crime between the people.
It’s not true.
"There is a big risk, now, for the revolution – they are confronting
much more repression. It’s dividing the societies in Syria and the
opposition is becoming much more cruel."
Is she losing hope of establishing the structures of civil society ?
"I don’t think all hope is gone. I think there are many in Syrian
society who are working to keep the civil institutions. We are at a very
risky point … I’m afraid that if the world doesn’t help the Syrian
people now, and help to make the regime fall, Syria will be in great
danger. If we get rid of Assad today, not tomorrow, it would help us to
build the country normally.
"That is my hope and also my fear, because Assad takes strength from
Iran, from Russia and from the non-reaction of Europeans and Americans.
There is a complicity with Assad in the west, even if it’s not official,
or said, or clear. But they are helping him to stay. And that is very
dangerous for the Syrian people."
Yazbek had to get her ex-husband’s permission to take her daughter
away to France. At first she felt guilt, and a deep betrayal of herself.
"Leaving Syria," she writes, "means death and nothing else. It means
shedding my skin, casting away my heart, everything I ever wanted to
do." But as the months have worn on, she has found purpose in helping
from abroad, in occasionally smuggling herself back into the country, in
trying to keep doing what she believes in, while, as she puts it in her
book, "letting my daughter walk her own path".
A Woman in the Crossfire : Diaries of the Syrian Revolution, by
Samar Yazbek, translated by Max Weiss, is published by Haus, available
at guardianbookshop.co.uk for £9.74. Her novel Cinnamon, translated by
Emily Danby, is published in November.
(Aida Edemariam - The Guardian, 13 October 2012)
Lancé le 19 décembre 2011, "Si Proche Orient" est un blog d'information internationale. Sa mission est de couvrir l’actualité du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord avec un certain regard et de véhiculer partout dans le monde un point de vue pouvant amener au débat. "Si Proche Orient" porte sur l’actualité internationale de cette région un regard fait de diversité des opinions, de débats contradictoires et de confrontation des points de vue.Il propose un décryptage approfondi de l’actualité .
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire